Los términos Latinoamérica, Hispanoamérica e Iberoamérica son utilizados, muchas veces, como sinónimos para referirse a los países de América Central y América del Sur donde el español, el francés y el portugués son los idiomas oficiales. Sin embargo, como bien aclara el Diccionario panhispánico de dudas, de la RAE (Real Academia Española), las tres palabras tienen significados diferentes y, por lo tanto, no son sinónimos.

La palabra hispano proviene del latín Hispanicus, porque en la Antigua Roma, la Península Ibérica era conocida como Hispania. En el siglo XIX, en Estados Unidos, hispano fue usada para denominar a los descendientes de españoles que se habían asentado en el sudoeste de Norteamérica y, por extensión, a todo lo referente a España. Precisamente, como acortamiento de latinoamericano, cuando las antiguas colonias españolas lograron su independencia, el uso de latino se hizo cada vez más frecuente, al menos en Estados Unidos.

Llegado a este punto conviene aclarar que, Latinoamérica engloba a los países americanos donde se hablan lenguas de origen latino como el español, el portugués y el francés. Hispanoamérica solo comprende a las naciones americanas donde se habla español y que alcanzaron la independencia de España.

En cuanto a Iberoamérica, el diccionario de la RAE dice: “nombre que recibe el conjunto de países americanos que formaron parte de los reinos de España y Portugal”. Brasil, por ponerlo muy claro, es parte de Iberoamérica y Latinoamérica junto a Argentina. Pero no es Hispanoamérica, porque no es de lengua española ni se independizó del reino de España.

Con información de: Clarín

¿Qué opinas de esto?